A cél az, hogy a végére egy igazán ragyogó eredményt érjünk el.


Az Agave Könyvek kiadásában megjelenő kötet, amelyet Szabó Olimpia fordított, már a megjelenése előtt jelentős nemzetközi érdeklődést vonzott magához. Reese Witherspoon könyvklubja is felfedezte, így az olvasók figyelmének középpontjába került, ráadásul a filmjogok is gazdára találtak.

A fesztivál idei vendégei között Hall különösen nagy érdeklődést váltott ki. Cserháti Éva író és műfordító hozzáértő kíváncsiságának és izgalmas kérdéseinek köszönhetően élénk, közvetlen hangvételű beszélgetés bontakozott ki, amely nemcsak a könyv világába, hanem az alkotói folyamat kulisszái mögé is betekintést engedett.

Clare Leslie Hall már gyerekkorában is író szeretett volna lenni - mindig is álmodozó alkat volt, de első regényét csak harmincéves kora körül kezdte írni, hathetes kisfia mellett, aki már kilencéves volt, mire a mű elkészült. A beszélgetés egyik kiemelkedő kérdésköre a karrier és család közti egyensúly dilemmája volt: hogyan lehet anyaként, feleségként és íróként egyszerre jelen lenni? Hall nyíltan beszélt az ezzel járó állapotról, arról az útról, amíg eljutott a felismerésig: az írás neki nemcsak hivatás, hanem identitás: "Az írás az, ami én vagyok - ehhez kell ragaszkodnom, és akár élvezhetem is."

A "Sebzett lelkek" című regény az 1950-60-as évek Angliájában bontakozik ki, egy olyan időszakban, amikor a nemi és társadalmi különbségek éles vonalakkal rajzolódtak ki - egy világban, ahol még a nőknek sem volt joguk saját bankszámlához. A mű a szerelem, a gyász, rejtélyek és egy gyilkossági nyomozás izgalmas szálaira épül. A szerző ügynöke találóan jellemezte a történetet: Hall pontosan így fogalmazott - "szerelmi történet thriller elemekkel fűszerezve."

A beszélgetés végén eljutottunk ahhoz a különösen izgalmas szakaszhoz, ahol betekintést nyertünk Hall kreatív folyamataiba. Írói megközelítése kifejezetten intuitív: rövid fejezetekben, a történetet feszültséggel teli csúcspontoknál megszakítva alkot. Elmondása szerint freestyle módszert alkalmaz, de emellett bőséges vázlatokat készít, hiszen a célja roppant egyszerű: "A lényeg, hogy a végén valami igazán briliáns szülessen." Az autentikus élmény érdekében az írónő mindig alapos terepmunkát végez: már utazott kombájnon, és részt vett bírósági tárgyalásokon, mindezt azért, hogy a regény helyszíneiről és a karakterei világáról hiteles képet adjon.

A PesText fesztivál, amely már hatodik éve hídépítő szerepet játszik az irodalom, a műfordítás, a vizuális művészetek és a kreatív műfajok között, idén is sikeresen teljesítette küldetését. A rendezvény nemzetközi szerzőket vonzott Budapestre, lehetőséget teremtve az élő találkozásokra. Ezzel a rendezvénnyel világossá vált, hogy az irodalom nem mindig a grandiózussal próbálkozik; néha elegendő, ha a kérdések jól megfogalmazottak, erőteljes érzelmeket keltenek, és olyan történeteket mesélnek, amelyekről nehéz lemondani.

Related posts